Supporting role: how InvestHK is driving Hong Kong firms’ global growth
On May 16, just as US President Donald Trump wrapped up his whirlwind Gulf tour with over US$2 trillion in deals, a little-known Hong Kong fintech firm beat global rivals to bag a contract with a United Arab Emirates (UAE) bank.
Evident Group, operator of a digital investment platform for alternative assets and licensed by the Securities and Futures Commission, formed a partnership with Zand Bank, the UAE’s first fully licensed digital bank. The collaboration will provide the Dubai-based bank’s clients with investment opportunities through Evident’s tokenisation technology and infrastructure.
The partnership was made possible thanks to the efforts of InvestHK. And Evident’s success exemplifies the investment promotion agency’s new mission. After a quarter-century dedicated to attracting global investment to Hong Kong, InvestHK is transforming into a business development agency that leverages the city’s dual role as both a “superconnector” and “super value-adder” to help companies succeed.
“We must now help them take the next step in their journey to be successful,” said Alpha Lau Hai-suen, the director general of InvestHK. “Whether they are from China or from Asia or elsewhere, once they open in Hong Kong, we see them as a Hong Kong company, so we will help them.”
(From left) King Leung, global head of financial services, fintech and sustainability at InvestHK; Victor Yim, head of fintech at Cyberport Hong Kong; Florian Spiegl, founder and CEO of Evident Group; Ronald Fok, head of wealth and asset management at Zand Bank; Michael Chan, CEO of Zand Bank, and Parag Gupta, COO of Zand Bank. Photo: Handout
This strategic shift responds to evolving challenges. InvestHK was established in 2000 to retain foreign investment amid rising competition. A pivotal moment came in 2001 when China joined the World Trade Organization, prompting many firms to bypass Hong Kong for direct mainland access. But now companies want to expand, taking advantage of Hong Kong’s credibility and regulations.
Evident’s founder Florian Spiegl appreciated InvestHK’s role in bringing the partnership with Zand to fruition. He said this was only possible after InvestHK arranged an informal meeting with Zand’s CEO, Michael Chan, which gave him an opportunity to share his vision. This, in turn, helped speed things up.
Hong Kong restaurants may start testing alternatives to certain single-use plastics for items such as food containers in the next two months, the environment minister has said, as the government gauges the business sector’s feedback before expanding the scope of a ban. Secretary for Environment and Ecology Tse Chin-wan on Saturday gave the update on
Hong Kong pop diva and actress Karen Mok Man-wai bought a luxury unit in the Mid-Levels district for HK$85 million (US$10.8 million), as the city’s celebrities, tycoons and other wealthy investors continue to pick up plum properties that are selling for a song. According to the Land Registry, a 2,153 sq ft three-bedroom flat at
Hong Kong corporate governance activist David Webb has been appointed a Member of the Order of the British Empire for his nearly three decades of contributions to the city, with the Briton saying he felt touched by the many tributes during his “final battle”. The former investment banker posted on his Webb-site platform on Saturday
Hong Kong’s Urban Renewal Authority will examine whether legislation should be introduced requiring landlords to create periodic maintenance plans for their blocks and ensure sufficient funds for the work. The study would also cover the possibility of creating a new statutory body to supervise building restoration and maintenance, according to the authority’s retiring head, Wai
國泰集團於周四(12日)在港島香格里拉酒店舉辦酒會,慶祝國泰航空及香港快運於月內達到100個全球客運航點的重要里程。酒會由國泰集團主席賀以禮及行政總裁林紹波主持,並邀請運輸及物流局局長陳美寶擔任主禮嘉賓,以及多位賓客出席。陳美寶致辭時表示,大家聚首慶祝國泰集團經歷數年漫長旅程後,達成100個航點的里程碑 — 100條航線遍布全球不同角落,這是一項非凡的成就。她衷心感謝國泰團隊與香港市民,尤其是機場管理局與政府各部門同事共同努力,一直積極和堅定地協助及支持國泰集團拓展全球網絡。我期望未來大家繼續戮力同心,攜手合作。陳美寶說,隨着國泰的航點達到100個,香港國際機場亦再創佳績,三跑道系統去年底落成啟用,為我們帶來龐大的增長機遇,能夠帶動機場客運量、貨運量,和飛機起降量大幅增長。她指三大關鍵參加者、三條跑道和一個香港,代表國泰、香港國際機場和香港的發展緊密相連。她非常有信心,大家定能攜手為香港和國泰集團再創高峰。賀以禮致歡迎辭時表示,歡迎各位一同慶祝國泰集團旗下國泰航空與香港快運開通100個客運航點。近80年來,國泰致力拓展網絡,聯繫香港與世界各地。單是在過去兩年,集團已新增超過30個客運航點,當中18個更是今年公布,新航點亦會陸續有來。這段期間,集團網絡以前所未見的速度擴展,讓我們提前達成100個客運航點的新里程。賀以禮又指,國泰正開展歷來最大規模的投資,投放逾1,000億港元於機隊、客艙、貴賓室和數碼服務等各個領域。國泰會持續投資以把握香港國際機場三跑道系統啟用帶來的新機遇。林紹波表示,過去幾年他和團隊一直為重建國泰而努力,他仍然記得2022年3月某日,國泰只接載58名乘客,錄得集團最低;但現時已達至每日接載超過10萬人次,目的地總數亦由當日的3個增至本月100個。這對國泰團隊、夥伴,以至香港社會均是一項重大成就。 Source link
Western and developed countries are welcome to use services offered by Hong Kong’s newly established global mediation centre, a senior official has said, dismissing concerns over the institute’s founding members being primarily developing nations. Deputy Secretary for Justice Horace Cheung Kwok-kwan on Saturday also addressed the possible direct competition with other dispute resolution hubs, including
The first batch of flats on offer at the Deep Water Pavilia project on the south side of Hong Kong island is expected to sell out, according to property agents, as homebuyers rushed to snap up available units this weekend on the back of discounted pricing and low interest rates. As of 1pm on Saturday,
Surrounded by a stream of passengers on an MTR platform in Hong Kong on a regular weekday, a couple paused to pose for photos next to a station sign to mark their journey. “We took photos at most of the metro stations we visited, just to record our metro route,” said Arale, a 36-year-old tourist