Guangdong Motorists Set to Drive into Hong Kong, Zhuhai, and Macau: New Southbound Scheme Promises Tourism Boost, Here’s What You Need to Know

Published on
October 19, 2025

A new initiative aimed at fostering cross-border tourism and driving economic growth in the Greater Bay Area has recently been unveiled. The Southbound Travel for Guangdong Vehicles scheme is expected to launch in November, allowing Guangdong motorists to drive into Hong Kong for leisure or business stays of up to three days. While this plan is set to attract new tourism traffic from mainland China, particularly high-spending family visitors, the scheme presents challenges that could affect its success. From complex paperwork to high parking costs and limited availability of spaces, prospective visitors are weighing the benefits and downsides before making the journey.

This article delves into the potential of this scheme to boost Hong Kong’s tourism, the obstacles travelers might face, and what the initiative means for Guangdong and Hong Kong‘s integration.

Southbound Scheme: A Boost for Hong Kong’s Tourism?

The newly announced Southbound Travel for Guangdong Vehicles initiative is part of a larger effort to integrate the Greater Bay Area—which includes Hong Kong, Macau, and several mainland cities—into a cohesive economic hub. As a key part of this plan, the scheme aims to increase the number of tourists, particularly high-spending families, by providing them with the option to drive directly to Hong Kong for short stays.

Under the scheme, motorists from Guangdong will be able to travel to Hong Kong by the end of the year, with each vehicle allowed a maximum stay of three days. However, travelers will need to apply for permits, get their vehicles inspected, obtain a Hong Kong driving license, and make arrangements for the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge crossing. While this sounds simple enough, some potential visitors have raised concerns about the various bureaucratic steps and costs associated with the program.

Key Features of the Southbound Scheme

The cross-border plan offers two options for travelers: Park and Visit and Park and Fly.

  1. Park and Visit: This allows motorists to drive into Hong Kong’s urban areas, but it comes with several requirements. In addition to vehicle inspection, drivers must obtain a Hong Kong driving license, purchase insurance, and register their vehicles for a special plate. Furthermore, each vehicle must adhere to a daily quota of 100 registrations, ensuring that only a limited number of cars are allowed entry.
  2. Park and Fly: This alternative caters to those who prefer to avoid the complexities of driving around Hong Kong. Motorists can park their vehicles at a designated 1,800-space car park located near the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge and then board shuttle buses that will take them directly to the local airport for check-in. This option eliminates the need for a Hong Kong driving license and avoids the vehicle inspection process, making it an appealing choice for travelers with limited time.

What Do Travelers Need to Know?

Before jumping into the application process, there are a few key things potential visitors should consider:

  1. The Cost of Travel: The high parking fees in Hong Kong and vehicle insurance requirements could deter many from using their cars to visit the city. For instance, parking in Hong Kong can be quite expensive, and limited parking spaces may also present logistical challenges for those seeking to drive in the city.
  2. The Detour and Hassles: Travelers who opt for the Park and Visit option will need to go through an extra layer of bureaucracy. They must travel to Zhuhai before crossing into Hong Kong via the bridge. This detour, in addition to the required paperwork, could dampen the appeal for those seeking a straightforward travel experience.
  3. Electric Vehicle Considerations: For those driving electric vehicles (EVs) from Guangdong, having charging stations equipped at parking facilities will be essential. This could be a crucial factor for many EV owners who may otherwise be put off by a lack of available charging options in Hong Kong.

Potential Benefits for Hong Kong’s Tourism Industry

This cross-border scheme is designed to cater to travelers who are likely to spend more during their stays in Hong Kong, particularly families and those attending business-related events. The Hong Kong government is already working with local partners to offer special incentives such as parking coupons, accommodation discounts, and exclusive dining offers for motorists entering under the scheme.

The increase in high-spending visitors could also stimulate demand for various services, including luxury shopping, dining, and entertainment options. The influx of visitors would benefit various sectors in Hong Kong, from hotels to retail businesses, especially those located near tourist hotspots and the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge.

Is the Scheme Worth It for Travelers?

Despite the many upsides, the high costs, complicated procedures, and the challenges of parking could deter many travelers from taking full advantage of the scheme. The scheme’s primary attraction will be for those who enjoy the convenience of driving to their destination and those already familiar with the process of crossing the border. Still, for many visitors, the effort required may outweigh the benefits, especially when public transport in Hong Kong is convenient and efficient.

Traveler Tips: Making the Most of the Southbound Scheme

  1. Plan Ahead: Apply early and ensure your vehicle meets all Hong Kong’s requirements. Remember that the quota is limited to 100 cars per day, so early registration is crucial.
  2. Consider Public Transport: For those without pressing need for a car, public transport in Hong Kong is fast and efficient. You may find it easier and cheaper to use public transport for your stay.
  3. Check Parking Facilities: If you’re driving, research available parking spaces in advance and check if they have electric vehicle charging stations to avoid running into issues.
  4. Budget for Extra Costs: Be aware of the hidden costs, such as insurance, vehicle inspection fees, and parking charges that can add up during your stay.

Final Thoughts

The Southbound Travel for Guangdong Vehicles scheme presents a unique opportunity to explore Hong Kong by car, but the practical hurdles—along with associated costs—may deter some travelers. While it promises to increase tourism and business activity, the success of the scheme will likely depend on how well the government addresses the concerns raised by potential visitors. By attracting higher-spending tourists, it could provide an economic boost to Hong Kong, but only if travelers feel the scheme offers true convenience and value.

Source link

Visited 3 times, 3 visit(s) today

Related Article

Pets on flights can be classed as baggage, say EU court

Pets on flights can be classed as baggage, say EU court This website uses cookies to improve your experience, by continuing to browse we’ll assume you’re okay with this. The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or

Simon Calder’s Travel

Pets can be now classified as baggage, according to a top European court

Sign up to Simon Calder’s free travel email for expert advice and money-saving discounts Get Simon Calder’s Travel email Get Simon Calder’s Travel email Pets can be classed as baggage when taken on board flights, according to a top European court, meaning airlines are not required to pay higher compensation for lost animals. The decision

【好地方】維港日與夜:8間海景特選美饌 - BetterMe Magazine

【好地方】維港日與夜:8間海景特選美饌 – BetterMe Magazine

同一個維多利亞港,早上清新、黃昏浪漫、入夜璀璨。無論日與夜,要細味這份獨特魅力,最愜意的方式,莫過於一邊享受美食,一邊將維港景色盡收眼底。這次精選8間由香港旅遊發展局「優質旅遊服務」計劃認可的特色餐廳,從茶飲專門店、港式點心,到和風鐵板燒或新派創意滋味,無論是閒坐小酌、與三五知己歡聚,抑或沉醉於浪漫氛圍,都能一次擁有「美食 × 海景」雙重享受。 Chatime 沿著海濱長廊,邊散步邊呷一口手搖茶飲,成為旅程中的一個小確幸。來自台灣的Chatime在香港有多間分店,其中位於中環街市的分店最方便旅客,可以隨心情買一杯經典珍珠奶茶或清新水果茶,再散步到中環海濱長廊、摩天輪一帶,一邊拍照打卡,一邊細味茶香與海風。Chatime的茶飲選擇豐富,包括手打鮮檸鳳梨茉莉綠茶、冬瓜薏仁特調等人氣茶飲,讓你在維港日與夜的不同氛圍,都能找到屬於自己的「CUPS OF JOY」。 分店地址 Glasshouse Greenery 位於尖沙咀K11 Musea的Glasshouse Greenery,猶如鬧市裡的空中花園。綠意盎然的室內用餐區,讓人頃刻遠離煩囂;喜歡陽光灑落身旁的話,可以選擇露台花園雅座,抬頭眺望就是維港天際線,晚上還可以一覽璀璨夜景。至於食物,奢華的黑松露鵝肝牛肉炒河粉、照燒牛肉鵝肝煎蛋飯,以及帶微醺酒香的香蕉火焰焦糖燉蛋,都絕不能錯過。最後再點一杯如海水般清澈的Asia Peninsula,讓人不禁懷疑使人陶醉的是這杯海島風情的雞尾酒,還是眼前的迷人景色。 Glasshouse Greenery地址:尖沙咀維港文化匯K11 Musea 5樓501及503A號鋪電話:2152 1518營業時間:11:00 – 23:00(星期一至日)網頁 板神鉄板燒日本料理 炙熱鐵板上的飛舞火焰,與窗外的維港夜色同樣迷人。當中位於銅鑼灣的板神鉄板燒日本料理旗艦店,以火山為室內設計靈感,配合專業燈光與摩登擺設,營造低調奢華的靜謐氛圍。坐在席前鐵板燒位置,欣賞鐵板燒師傅以精湛手藝即席料理,一邊品嚐香氣四溢的澳洲龍蝦、鮑魚與A5和牛,一邊透過落地玻璃飽覽夜幕下的維港燈火,既是味覺享受,也是視覺盛宴。 板神鉄板燒日本料理 旗艦店(信和廣場)地址:銅鑼灣告士打道255-257號信和廣場1樓103號舖電話:2817 7767營業時間:12:00 – 15:00;18:00 – 22:30(星期一至日) 潮‧囍薈 看著維港嘆一盎兩件,或是品嚐傳統粵菜,絕對是來香港旅遊必須解鎖的成就。潮‧囍薈坐落於尖沙咀The ONE高層,靠窗而坐可以遠眺維港景致,尤其在黃昏時分,晚霞映照海面,氣氛更加浪漫。潮‧囍薈不僅提供多款點心,更以精緻粵菜見稱,例如以鮑參翅肚熬製的佛跳牆、懷舊手工菜順德魚雲羹、香脆可口的古桐芝麻雞等等,傳統滋味讓人欲罷不能。坐在窗邊,望著維港,點心熱氣氤氳,佳餚香氣縈繞,留下令人難忘的香港滋味。 潮‧囍薈地址:香港九龍尖沙咀彌敦道100號The ONE 12樓全層電話:8300 8050營業時間:11:00 – 15:00;18:00 – 23:00(星期一至五);10:30 – 15:00;18:00 – 23:00(星期六、日及公眾假期)網頁 Horizonte Lounge 木的地酒店頂層的Horizonte Lounge,是眺望維港夜色的最佳視角之一。這間雙層空中酒吧居高臨下,尤其是天台戶外位置,坐擁270度環迴景致,可以遠眺九龍區天際線,每到日落時分、幻彩詠香江或煙花匯演時,都美得令人屏息凝望。Horizonte Lounge以西方經典故事為靈感,創作了3款特色雞尾酒:藍色夢幻的El Agua De La Vida,宛如「生命之水」;鮮紅神秘的Corage,重現「聖佐治屠龍」的勇氣;透明泡沫的Ingenio,把「月亮是芝士造的」的奇想化作杯中世界。舉杯之間,讓人一邊細味雞尾酒的故事,一邊沉醉在維港的浪漫夜色。 Horizonte

Cameroon 
 Belgium

Cameroon Joins Belgium, Germany, El Salvador, Bolivia, Oman, United Kingdom, China And More As Canada Issues New Travel Advisory Amid Increasing Social Unrest

Home » Canada Travel News » Cameroon Joins Belgium, Germany, El Salvador, Bolivia, Oman, United Kingdom, China And More As Canada Issues New Travel Advisory Amid Increasing Social Unrest Published on October 17, 2025 In response to the growing tensions in the world, Canada is issuing a new travel advisory to some countries

Two people holding two dogs in an airport.

Pet-friendly flights are taking off in Australia. Here’s what to know

The first pet-friendly commercial flights have taken off in Australia this week.  Operated by Virgin Australia, the flights allow pet owners to bring their furry friends inside the airplane cabin for the duration of the flight.  Here’s what you need to know about the new service.   What animals can be brought into the cabin?